PT
BR
Pesquisar
Definições



CARÁTER

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caráctercaráter ou caráctercaráter
|át| ou |áct| |át| ou |áct| |át|
( ca·rác·ter ca·rá·ter ou ca·rác·ter

ca·rá·ter

)
Imagem

Artes gráficasArtes gráficas

Molde de letra escrita.


nome masculino

1. O que faz com que os entes ou objectos se distingam entre os outros da sua espécie.

2. Marca, cunho, impressão.

3. Propriedade.

4. Qualidade distintiva.

5. Índole, génio.

6. Firmeza.

7. Dignidade.

8. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Molde de letra escrita.Imagem

9. Sinal, figura ou símbolo usado na escrita.

10. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Tipo de imprensa. = LETRA

11. Sinal de abreviatura.

12. [Medicina] [Medicina] Aspecto.


carácter recessivo

[Genética] [Genética]  Carácter hereditário ou gene que se manifesta pela ausência do gene contrário, chamado dominante.

caracteres antropomórficos

Aqueles que são ornamentados com desenhos representando figuras humanas.

caracteres góticos

Aqueles que se empregaram nos primeiros ensaios tipográficos.

caracteres sexuais

Conjunto das manifestações anatómicas e fisiológicas determinadas pelo sexo. (Distinguem-se os caracteres sexuais primários [órgãos genitais] e os caracteres sexuais secundários [pilosidade (barba, etc.), adiposidade, voz], especiais de cada sexo.)

vistoPlural: caracteres.
etimologiaOrigem etimológica:latim character, -eris, sinal, marca.
iconPlural: caracteres.
Ver também resposta à dúvida: singular de caracteres.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: caráter ou carácter.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: carácter.
grafiaGrafia no Brasil:caráter.
grafiaGrafia em Portugal:carácter.

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.