PT
BR
Pesquisar
Definições



sapateado

A forma sapateadopode ser [masculino singular particípio passado de sapatearsapatear], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sapateadosapateado
( sa·pa·te·a·do

sa·pa·te·a·do

)


nome masculino

1. [Dança] [Dança] Dança popular em que se bate com os pés no chão com grande ruído.


adjectivoadjetivo

2. [Dança] [Dança] Que se dança batendo com os pés no chão (ex.: dança sapateada).

etimologiaOrigem etimológica: particípio de sapatear.
sapatearsapatear
( sa·pa·te·ar

sa·pa·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Bater no chão com o salto do calçado (em certas danças populares).

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Exercer o ofício de sapateiro.


verbo transitivo

3. [Dança] [Dança] Executar (uma dança), batendo no chão com os tacões.

etimologiaOrigem etimológica: sapato + -ear.
sapateadosapateado

Auxiliares de tradução

Traduzir "sapateado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.