PT
BR
Pesquisar
Definições



chula

A forma chulapode ser [feminino singular de chulochulo], [segunda pessoa singular do imperativo de chularchular], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de chularchular] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chula1chula1
( chu·la

chu·la

)


nome feminino

1. Dança, música e canção populares típicas do Norte de Portugal, de ritmo muito marcado.

2. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Dança popular típica do Sul do Brasil, praticada sobretudo por homens, que sapateiam ao som da concertina, geralmente em desafio, em volta de uma lança de madeira disposta no chão.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de chulo.

chula2chula2
( chu·la

chu·la

)


nome feminino

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] [Carpintaria] [Carpintaria] Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira. = ENXÓ, SULA

etimologiaOrigem etimológica:alteração de sula.

chularchular
( chu·lar

chu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Informal] [Informal] Viver à custa de alguém, abusando da sua generosidade (ex.: chular a família). = APROVEITAR-SE


verbo transitivo e intransitivo

2. [Informal] [Informal] Obter lucros indevidos ou de forma ilícita (ex.: chular os funcionários). = EXPLORAR

3. [Informal] [Informal] Cobrar excessivamente (ex.: chular os contribuintes). = EXPLORAR

etimologiaOrigem etimológica:chulo + -ar.

chulochulo
( chu·lo

chu·lo

)


adjectivoadjetivo

1. Reles, rude.

2. Grosseiro, obsceno (ex.: palavra chula).

3. Próprio da ralé.

4. Relativo a chula (dança).

5. [Antigo] [Antigo] Que vive em mancebia. = BARREGÃO


nome masculino

6. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Indivíduo que se aproveita de alguém e vive à sua custa.

7. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Indivíduo que vive à custa das prostitutas ou dos prostitutos que explora. = PROXENETA

etimologiaOrigem etimológica:espanhol chulo.

chulachula

Auxiliares de tradução

Traduzir "chula" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.