PT
BR
    Definições



    projectar

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    projectarprojetarprojetar
    |èt| |èt| |èt|
    ( pro·jec·tar pro·je·tar

    pro·je·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.
    Imagem

    Deitar ao chão com uma técnica ou um golpe, nas artes marciais e desportos de combate (ex.: conseguiu projectar o adversário).


    verbo transitivo

    1. Atirar à distância. = ARREMESSAR, ARROJAR

    2. [Desporto] [Esporte] Deitar ao chão com uma técnica ou um golpe, nas artes marciais e desportos de combate (ex.: conseguiu projectar o adversário).Imagem

    3. Lançar de si.

    4. Estender, cobrir com.

    5. Fazer incidir num espaço ou numa superfície.

    6. Ter em projecto, fazer tenção de. = PLANEAR

    7. [Geometria, Topografia] [Geometria, Topografia] Traçar a representação de um corpo num plano segundo certas regras geométricas.


    verbo transitivo e pronominal

    8. Tornar ou ficar conhecido.


    verbo pronominal

    9. Estender-se, prolongar-se.

    etimologiaOrigem: latim projecto, -are, lançar para a frente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de projetarSignificado de projetar
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: projetar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: projectar.
    grafiaGrafia no Brasil:projetar.
    grafiaGrafia em Portugal:projectar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "projectar" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?