PT
BR
    Definições



    projeção

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    projecçãoprojeçãoprojeção
    |èç| |èç| |èç|
    ( pro·jec·ção pro·je·ção

    pro·je·ção

    )
    Imagem

    Técnica ou golpe para deitar o adversário ao chão, nas artes marciais e desportos de combate.


    nome feminino

    1. Acto de projectar ou de se projectar.

    2. Acto de imprimir movimento a um corpo. = ARREMESSO, LANÇAMENTO

    3. [Desporto] [Esporte] Técnica ou golpe para deitar o adversário ao chão, nas artes marciais e desportos de combate.Imagem

    4. Conjunto de raios projectados por um foco.

    5. Imagem que se reflecte numa superfície.

    6. [Geografia] [Geografia] Representação de uma parte da Terra ou do céu sobre um plano.

    7. [Geometria] [Geometria] Figura que se obtém pela incidência de perpendiculares tiradas de todas as extremidades das linhas de uma figura.

    8. [Química] [Química] Acção de ir lançando a pouco e pouco num cadinho a substância que se pretende calcinar.

    9. Previsão de um determinado resultado com base em dados parciais (ex.: projecção eleitoral).

    10. Importância ou divulgação de algo ou alguém (ex.: a notícia teve projecção nacional; figura de projecção internacional).


    projecção de um ponto

    [Geometria] [Geometria]  Extremidade da linha vertical abaixada desse ponto sobre um plano (plano de projecção).

    projecção horizontal

    A que mostra as dimensões, posição e forma das partes de uma obra.

    etimologiaOrigem: latim projectio, -onis, acto de estender, alongamento, arremesso, saliência.
    Significado de projeçãoSignificado de projeção

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: projeção.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: projecção.
    grafiaGrafia no Brasil:projeção.
    grafiaGrafia em Portugal:projecção.


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?