PT
BR
    Definições



    previnas

    A forma previnasé [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de prevenirprevenir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    prevenirprevenir
    ( pre·ve·nir

    pre·ve·nir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dispor de antemão, preparar; precaver.

    2. Avisar, informar, advertir.

    3. Tratar de evitar, acautelar-se contra; livrar-se de.

    4. Evitar; impedir.

    5. Predispor favorável ou desfavoravelmente o ânimo de.


    verbo pronominal

    6. Dispor-se.

    7. Precaver-se, precatar-se.

    etimologiaOrigem:latim praevenio, -ire, vir adiante, preceder, ultrapassar, antecipar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "previnas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?