PT
BR
    Definições



    informe-mo

    A forma informe-mopode ser [masculino e feminino singular de informeinforme], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de informarinformar], [terceira pessoa singular do imperativo de informarinformar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de informarinformar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    informe1informe1
    |fó| |fó|
    ( in·for·me

    in·for·me

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Sem forma determinada.

    2. [Figurado] [Figurado] Muito grande. = COLOSSAL, IMENSO, MONSTRUOSO

    3. Que tem formas grosseiras, estranhas ou desproporcionadas.

    4. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Que não tem as formas prescritas na lei.

    etimologiaOrigem:latim informis, -e.

    Secção de palavras relacionadas

    informe2informe2
    |fó| |fó|
    ( in·for·me

    in·for·me

    )


    nome masculino

    1. Informação ou notícia (ex.: não recebera informes desde essa altura).

    2. [Brasil] [Brasil] Documento que contém informação.

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de informar.

    Secção de palavras relacionadas

    informarinformar
    ( in·for·mar

    in·for·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar informações a ou a respeito de.

    2. Avisar.

    3. Dar parecer sobre.

    4. Dar forma a.


    verbo intransitivo

    5. Tomar corpo; engrossar; desenvolver-se.


    verbo pronominal

    6. Tomar informações.

    7. Procurar notícias.

    8. Tomar forma.

    etimologiaOrigem:latim informo, -are, dar forma a, dispor, educar, instruir.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: enformar.
    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: regência do verbo informar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "informe-mo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Em um texto que estou a estudar surge a palavra "onomatúrgica", no entanto não consigo achar o seu significado nem no vosso site nem em nenhum dicionário. Gostaria de saber o seu significado.