PT
BR
Pesquisar
Definições



favas

A forma favasé [feminino plural de favafava].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
favafava
( fa·va

fa·va

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta faseolácea, hortense.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta faseolácea, hortense.Imagem

2. Vagem dessa planta.Imagem

3. Semente que essa vagem encerra.Imagem

4. [Figurado] [Figurado] Voto.

5. [Veterinária] [Veterinária] Inchação no céu-da-boca dos equídeos.


fava branca

Voto de aprovação.

fava preta

Voto de desaprovação.

favas contadas

Coisa sabida, certa, inevitável.

ir à fava

[Informal] [Informal] Locução usada para afastar alguém ou mostrar desejo de não ser mais incomodado; ir pentear macacos.

ir às favas

[Informal] [Informal] O mesmo que ir à fava.

mandar à fava

[Informal] [Informal] Afastar alguém ou mostrar desejo de que alguém se afaste ou vá embora; mandar pentear macacos.

mandar às favas

[Informal] [Informal] O mesmo que mandar à fava.

pagar as favas

[Informal] [Informal] Pagar o que outros fizeram; sofrer as consequências do que foi feito por outros.

etimologiaOrigem etimológica:latim faba, -ae.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:faval, favaria.
favasfavas

Auxiliares de tradução

Traduzir "favas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Devemos colocar um hífen a seguir a "não" em palavras como "não-governamental"? "Não governamental" é igual a "não-governamental"? O novo Acordo Ortográfico de 1990 muda alguma coisa?
A utilização e o comportamento de não- como elemento prefixal seguido de hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual e tem sido justificada por vários estudos sobre este assunto.

Este uso prefixal tem sido registado na tradição lexicográfica portuguesa e brasileira em dicionários e vocabulários em entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como virtualmente qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

O Acordo Ortográfico de 1990 não se pronuncia em nenhum momento sobre este elemento.

Em 2009, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), sem qualquer explicação ou argumentação, decidiu excluir totalmente o uso do hífen neste caso, pelo que as ferramentas da Priberam para o português do Brasil reconhecerão apenas estas formas sem hífen. Sublinhe-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico.

Também sem qualquer explicação ou argumentação, os "Critérios de aplicação das normas ortográficas ao Vocabulário Ortográfico do Português"  [versão sem data ou número, consultada em 01-02-2011] do Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), e adoptado pela Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011 do governo português, aprovada em 9 de Dezembro de 2010 e publicada no Diário da República n.º 17, I Série, pág. 488, em tudo à semelhança do VOLP da ABL, afirmam excluir o uso do hífen nestes casos. A aplicar-se este critério, deve sublinhar-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOP e não da aplicação do Acordo Ortográfico. No entanto, a consulta das entradas do VOP [em 01-02-2011] permite encontrar formas como não-apoiado, não-eu, não-filho, o que implica o efectivo reconhecimento da produtividade deste elemento. Por este motivo, os correctores e o dicionário da Priberam para o português europeu reconhecerão formas com o elemento não- seguido de hífen (ex.: não-agressão, não-governamental). A este respeito, ver também os Critérios da Priberam relativamente ao Acordo Ortográfico de 1990.




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.