PT
BR
Pesquisar
Definições



encostou-se

A forma encostou-seé [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de encostarencostar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encostarencostar
( en·cos·tar

en·cos·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Arrimar.

2. Pôr (a alguém ou alguma coisa) contra um objecto para que fique de pé ou não caia.

3. [Popular] [Popular] Pedir dinheiro a alguém.

4. Incomodar com encostadelas.


verbo transitivo e intransitivo

5. [Futebol] [Futebol] Marcar um golo de forma fácil, empurrando a bola para dentro da baliza.


verbo pronominal

6. Descansar o corpo, apoiando as costas ao que está por trás delas.

7. Deitar-se.

8. Reclinar-se.

9. Arrimar-se.

10. Procurar a protecção de alguém.

11. [Informal] [Informal] Valer-se de.

12. Desculpar-se com.

etimologiaOrigem etimológica:en- + costa + -ar.

encostou-seencostou-se


Dúvidas linguísticas



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).