PT
BR
Pesquisar
Definições



descascamento

A forma descascamentopode ser [derivação masculino singular de descascardescascar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
descascamentodescascamento
( des·cas·ca·men·to

des·cas·ca·men·to

)


nome masculino

Acto de descascar. = DESCASCA

etimologiaOrigem etimológica:descascar + -mento.

descascardescascar
( des·cas·car

des·cas·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar a casca a (ex.: descascar batatas).

2. [Figurado] [Figurado] Limpar.


verbo transitivo e intransitivo

3. Tirar ou sair o revestimento de uma superfície (ex.: vou descascar as ferragens antes de as pintar; a tinta descascou).


verbo intransitivo e pronominal

4. Perder a casca.

5. Cair o casco (à besta).

etimologiaOrigem etimológica:des- + casca + -ar.

descascamentodescascamento

Auxiliares de tradução

Traduzir "descascamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).