Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

abacaxi

abacaxiabacaxi | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·ba·ca·xi a·ba·ca·xi


(tupi iwaka'ti)
nome masculino

1. [Botânica]   [Botânica]  Planta bromeliácea (Ananas comosus) originária da América Tropical, muito cultivada nas regiões quentes pelos seus grandes frutos de polpa açucarada e saborosa. = ANANÁS

2. Fruto dessa planta.Ver imagem = ANANÁS

3. [Figurado]   [Figurado]  Trabalho complicado; coisa embrulhada.

4. [Brasil]   [Brasil]  Dificuldade, problema.

5. [Brasil]   [Brasil]  Mau dançador, pesado, desajeitado.


descascar um abacaxi
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Resolver uma dificuldade.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Livrar-se de uma situação desagradável.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "abacaxi" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Fábio do abacaxi ..

Em Paulamar

São 2 semanas de chuvas. De chuvas fortes e as vezes chuvas fracas, mas chuvas. E Fábio que trabalha vendendo frutas, não tem condições de trabalhar, porque as Praias ficam vazias. As frutas certamente apodrecem. Esta semana mandei mensagem para ele perguntando se precisava de ajuda. Se eu podia ajuda-lo. Ia dar dinheiro…

Em Paulamar

...e carne ou frango, eu como banana Pacovan ou banana maçã, a minha preferida, abacaxi e melão amarelo..

Em Paulamar

...FAZER "SALT CAMPARI" 50ml - Rum Branco 25ml - Campari 50ml - Suco de Abacaxi 15ml - Suco de Limão 25ml - Calda de açúcar Pitada de Sal FONTE:...

Em a peida é um regalo ... do nariz a gente trata

...Ensopado de mandioca - Polenta frita - Pastel de carne - Moranga caramelizada - Abacaxi assado - Queijo coalho - Banana a milanesa - Farofa - Batata frita

Em www.rafaelnemitz.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?
Nas frases apontadas, ambas as hipóteses podem ser utilizadas e nenhuma delas é considerada incorrecta. Nas hipóteses gostava de vê-lo e tenho o prazer de convidá-lo, o pronome átono o ocupa a sua posição canónica, à direita do verbo de que depende (ver e convidar, respectivamente), mas, na colocação dos clíticos, as preposições provocam geralmente a próclise, isto é, a atracção do clítico para antes do verbo (gostava de o ver e tenho o prazer de o convidar). Esta colocação proclítica é, no entanto, obrigatória quando o verbo está no infinitivo flexionado (ex.: Empresto-te o livro, mas é para o leres com atenção; Ele indignou-se por lhe omitirmos informação; e nunca *Empresto-te o livro, mas é para lere-lo com atenção; *Ele indignou-se por omitirmos-lhe informação; o asterisco indica agramaticalidade).

A descrição feita acima não se aplica à preposição a, com a qual não há geralmente atracção do clítico (ex.: Eles estavam a insultar-se; Aconselhei as crianças a reconciliarem-se; e não *Eles estavam a se insultar; Aconselhei as crianças a se reconciliarem), senão em registos dialectais do português europeu e, mais frequentemente, no português do Brasil.




Conheço muita gente que diz que a palavra sintético antigamente escrevia-se sintéctico com c. Mas sabendo que a palavra vem do grego synthetikos e que não tem c, gostava que alguém me explicasse esta estranheza da língua ou que me indicasse se, de facto, antigamente se escrevia com c.
A palavra sintético não se escreve com c mudo antes do segundo t, porque deriva da palavra grega sunthétikos. O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa regista a forma histórica synthetico, que teria tido o seu primeiro registo escrito em 1789, não fazendo menção a nenhuma forma com o c mudo.

A grafia da forma *sintéctico (o asterisco indica agramaticalidade) poderá derivar da analogia com outras palavras terminadas em -éctico que, sem a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990 no português europeu, devem ser escritas com a consoante muda (ex.: anoréctico, apopléctico, caquéctico).

pub

Palavra do dia

cor·mo·rão cor·mo·rão


(francês cormoran)
nome masculino

[Ornitologia]   [Ornitologia]  Designação dada a várias aves aquáticas do género Phalacrocorax, de plumagem negra ou acinzentada, pescoço longo, bico comprido e recurvado e patas curtas, do tamanho aproximado de um pato. = BIGUÁ, CORVO-MARINHO, GALHETA

Plural: cormorões.Plural: cormorões.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/abacaxi [consultado em 03-07-2022]