PT
BR
Pesquisar
Definições



cosido

A forma cosidopode ser [masculino singular particípio passado de cosercoser] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cosidocosido
( co·si·do

co·si·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que foi costurado.DESCOSIDO

2. Que está demasiado próximo.

3. Que está bem organizado. = ARRANJADO, ORDENADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de coser.

iconeConfrontar: cozido.
cosercoser
|ê| |ê|
( co·ser

co·ser

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar pontos de agulha em.

2. [Figurado] [Figurado] Chegar muito uma coisa a outra. = ENCOSTAR

3. Crivar, encher.


verbo intransitivo

4. Costurar.


verbo pronominal

5. Consertar a própria roupa.

6. [Informal] [Informal] Ficar, abotoar-se.

7. Roubar.

etimologiaOrigem etimológica:latim consuo, -ere.

iconeConfrontar: cozer.
cosidocosido

Auxiliares de tradução

Traduzir "cosido" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.