PT
BR
Pesquisar
Definições



chispas

A forma chispaspode ser [feminino plural de chispachispa] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de chisparchispar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chisparchispar
( chis·par

chis·par

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Lançar chispas. = CHISPEAR

2. [Figurado] [Figurado] Arder em ira; sentir grande raiva. = CHISPEAR

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ir ou sair depressa. = DISPARAR


verbo intransitivo e pronominal

4. [Informal] [Informal] Fugir ou ir-se embora.

etimologiaOrigem etimológica:chispa + -ar.

chispachispa
( chis·pa

chis·pa

)


nome feminino

1. Partícula luminosa que salta de um corpo incandescente. = CENTELHA, FAGULHA, FAÍSCA, FAÚLHA

2. [Figurado] [Figurado] Talento, génio.

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.

chispaschispas

Auxiliares de tradução

Traduzir "chispas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.