Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
chispechispe | s. m.
1ª pess. sing. pres. conj. de chisparchispar
3ª pess. sing. imp. de chisparchispar
3ª pess. sing. pres. conj. de chisparchispar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

chis·pe chis·pe
(latim *suspede, de sus, suis, porco + pes, pedis, pé)
substantivo masculino

Pé de porco. = PEZINHO, PEZUNHO


chis·par chis·par - ConjugarConjugar
(chispa + -ar)
verbo intransitivo

1. Lançar chispas. = CHISPEAR

2. [Figurado]   [Figurado]  Arder em ira; sentir grande raiva. = CHISPEAR

3. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ir ou sair depressa. = DISPARAR

verbo intransitivo e pronominal

4. [Informal]   [Informal]  Fugir ou ir-se embora.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "chispe" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Qual a forma correta de escrita da seguinte palavra (segundo o novo Acordo Ortográfico): sacrossanta, sacrosanta ou sacro-santa? E como se pronuncia? É que um professor da disciplina de Português me disse que se escreve "sacrosanta". Assim, não se pronunciaria "sacrozanta"?
Como poderá verificar pela consulta de um dicionário, a grafia correcta é sacrossanta, antes e depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que a grafia desta palavra não sofre nenhuma alteração.

Se esta palavra fosse escrita com apenas um s, não seria, de facto, possível a pronúncia de [s] em sacrossanta, pois um s intervocálico, obrigaria à pronúncia [z], como acontece na palavra rosa.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.
pub

Palavra do dia

isc·no·fo·ni·a isc·no·fo·ni·a
(grego iskhnofonía, -as, hesitação do discurso)
substantivo feminino

Fraqueza da voz.

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/chispe [consultado em 24-01-2020]