PT
BR
Pesquisar
Definições



chatearei

A forma chateareié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de chatearchatear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chatearchatear
( cha·te·ar

cha·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. [Informal] [Informal] Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: vá chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer). = ABORRECER, ENTEDIAR, IMPORTUNAR, MAÇARAGRADAR, DISTRAIR, DIVERTIR, ESTIMULAR


verbo transitivo e pronominal

2. [Informal] [Informal] Provocar ou sentir irritação, agastamento (ex.: os assobios chatearam o jogador; chateou-se com o vizinho por causa das estremas). = AGASTAR, ENERVAR, EXASPERAR, IRRITAR


verbo intransitivo

3. [Brasil] [Brasil] Baixar-se, pondo-se de cócoras. = ACOCORAR, AGACHAR

4. [Brasil] [Brasil] Correr depressa e rente ao chão (o animal).

5. [Brasil, Figurado] [Brasil, Figurado] Humilhar-se, rebaixar-se.

etimologiaOrigem etimológica:chato + -ear.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chatearei" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Como funciona a pontuação quando usamos aspas em uma ou mais frases completas? Ex: A mais célebre fala de Dom Saturnino é a breve linha: "Hei de alcançar minha vitória"! ou "Hei de alcançar minha vitoria!" ou "Hei de alcançar minha vitoria!".
As aspas são sinais gráficos destinados essencialmente a assinalar citações, mas também a identificar títulos ou denominações ou a marcar certas palavras ou expressões que se pretende destacar.

Quando usadas para indicar citações que correspondem a frases completas, dotadas elas próprias de pontuação, esta deve constar dentro das aspas (ex.: A mais célebre fala de Dom Saturnino é a breve linha: "Hei de alcançar minha vitória!").

A pontuação que está dentro na citação entre aspas é independente da pontuação da frase em que essa citação é inserida. Se se tratar, por exemplo, de uma pergunta, a pontuação que indica que se trata de uma frase interrogativa deverá constar, mesmo que a frase citada já contenha outra pontuação (ex.: De quem é a fala "Hei de alcançar minha vitória!"?). Frequentemente, porém, para evitar uma sequência de sinais de pontuação, é omitida a pontuação da frase entre aspas (ex.: A mais célebre fala de Dom Saturnino é a breve linha: "Hei de alcançar minha vitória".); no entanto, esta opção não é aconselhável quando esse sinal de pontuação é importante para a compreensão ou para o sentido da frase citada (por exemplo, quando a citação termina com ponto de exclamação, ponto de interrogação ou reticências).