PT
BR
Pesquisar
Definições



chateado

A forma chateadopode ser [masculino singular particípio passado de chatearchatear] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chateadochateado
( cha·te·a·do

cha·te·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Informal] [Informal] Que sente enfado, tédio (ex.: passou o domingo chateado em casa). = ABORRECIDO, CONTRARIADO, ENFADADO, ENTEDIADO, MAÇADOBEM-DISPOSTO, DISTRAÍDO, DIVERTIDO

2. [Informal] [Informal] Que sente irritação, agastamento (ex.: se vocês não aceitarem o convite, eu vou ficar muito chateada). = AGASTADO, DANADO, ENCOLERIZADO, IRRITADO, LIXADO, ZANGADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de chatear.

chatearchatear
( cha·te·ar

cha·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. [Informal] [Informal] Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: vá chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer). = ABORRECER, ENTEDIAR, IMPORTUNAR, MAÇARAGRADAR, DISTRAIR, DIVERTIR, ESTIMULAR


verbo transitivo e pronominal

2. [Informal] [Informal] Provocar ou sentir irritação, agastamento (ex.: os assobios chatearam o jogador; chateou-se com o vizinho por causa das estremas). = AGASTAR, ENERVAR, EXASPERAR, IRRITAR


verbo intransitivo

3. [Brasil] [Brasil] Baixar-se, pondo-se de cócoras. = ACOCORAR, AGACHAR

4. [Brasil] [Brasil] Correr depressa e rente ao chão (o animal).

5. [Brasil, Figurado] [Brasil, Figurado] Humilhar-se, rebaixar-se.

etimologiaOrigem etimológica:chato + -ear.

chateadochateado

Auxiliares de tradução

Traduzir "chateado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).