PT
BR
Pesquisar
Definições



cómodos

A forma cómodosé [masculino plural de cómodocômodo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cómodocômodo
( có·mo·do

cô·mo·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se presta ao uso a que é destinado.INCÓMODO

2. Que não causa desgosto.

3. Em que não se sentem privações.

4. Que agrada ou causa bem-estar. = AGRADÁVELDESAGRADÁVEL, INCÓMODO


nome masculino

5. Qualidade do que é cómodo. = COMODIDADE

6. O que é cómodo. = COMODIDADE

7. Emprego, ocupação.

8. Cada uma das divisões de uma casa.

9. Quarto; aposento.

10. Casa em que se serve.

11. Utilidade, proveito.

12. Agasalho, hospitalidade.


preço cómodo

Preço razoável.

etimologiaOrigem etimológica:latim commodus, -a, -um, apropriado, conveniente, com a devida medida, vantajoso.

grafiaGrafia no Brasil:cômodo.
grafiaGrafia no Brasil:cômodo.
grafiaGrafia em Portugal:cómodo.
grafiaGrafia em Portugal:cómodo.
cómodoscómodos

Auxiliares de tradução

Traduzir "cómodos" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).