PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "batoque-as" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    batoca | n. f.

    Soquete grande....


    batoco | n. m.

    Ave, espécie de pica-pau....


    gargaleira | n. f.

    Buraco no bojo de tonéis, de pipas, etc....


    pufo | n. m.

    Instrumento de tanoeiro para arredondar e alargar batoques....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?