PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "afluam-no-las" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    hemospasia | n. f.

    Formação de um vácuo superficial para nele fazer afluir o sangue....


    afluente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que aflui; que corre abundantemente....


    abundar | v. intr.

    Existir, ter ou produzir em grande quantidade....


    acudir | v. tr. e intr.

    Prestar socorro ou auxílio....


    afluir | v. tr. e intr.

    Correr ou dirigir-se em determinada direção ou ponto (ex.: três rios afluem ali)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Qual das frases está correcta? Situação A: 1) Devo-lhes dizer que a comida está saborosa. 2) Devo dizer-lhes que a comida está saborosa. Situação B: 1) Está-se a pensar naquilo (de) que mais gostaram de fazer. 2) Está a pensar-se naquilo (de) que mais gostaram de fazer. Coloca-se (de) ou não na frase? Diz-se Está-se a pensar... ou Está a pensar-se...