PT
BR
Pesquisar
Definições



abalo

A forma abalopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de abalarabalar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abaloabalo
( a·ba·lo

a·ba·lo

)


nome masculino

1. Acto de abalar.

2. Efeito produzido pelo abalamento. = OSCILAÇÃO, TREMOR

3. Tremor de terra. = SISMO, TERREMOTO

4. Agitação; comoção, choque.

5. Quebra, enfraquecimento.

6. Surpresa; alvoroço.

7. Susto.

8. Ligeiro ataque. = AMEAÇO, PRÓDROMOS

9. Retirada, partida, fuga.


abalo sísmico

[Geologia] [Geologia]  O mesmo que sismo.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de abalar.
abalarabalar
( a·ba·lar

a·ba·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer oscilar.

2. [Figurado] [Figurado] Trazer a melhores sentimentos. = COMOVER

3. Fazer impressão, impressionar.

4. Assustar, perturbar, agitar.

5. Causar quebra em.

6. Impelir, abalançar.


verbo intransitivo

7. Oscilar.

8. Ir-se embora. = RETIRAR-SE

9. Fugir; partir.


verbo pronominal

10. Agitar-se, alterar-se, perturbar-se.

11. Assustar-se.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "abalo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




Gostaria de saber qual a designação correcta para um grupo de pessoas que usa cantar os reis: Trupe de Reis ou Troupe de Reis?
Sendo troupe um galicismo para o qual já existe o aportuguesamento trupe, a designação aconselhada é Trupe de Reis.