PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Laqueiam-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    laqueação | n. f.

    Ato ou efeito de laquear ou apertar um vaso, um canal ou afim (ex.: laqueação das trompas de Falópio)....


    laqueadura | n. f.

    Ato ou efeito de laquear ou apertar um vaso, um canal ou afim....


    lacar | v. tr.

    Cobrir de laca....


    laquear | v. tr.

    Apertar um vaso sanguíneo para prevenir ou fazer parar uma hemorragia....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.