PT
BR
Pesquisar
Definições



Dardo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dardodardo
( dar·do

dar·do

)


nome masculino

1. [Armamento] [Armamento] Arma de arremesso curta e delgada, em forma de lança.

2. [Desporto] [Esporte] Haste fina e comprida que é arremessada à distância numa das disciplinas do atletismo (ex.: lançamento do dardo).

3. Pequena haste pontiaguda, usada para tentar atingir o centro de um alvo.

4. Órgão ofensivo, de forma pontiaguda, na extremidade de alguns insectos. = ACÚLEO, AGUILHÃO, FERRÃO

5. Língua da serpente.

6. [Figurado] [Figurado] Aquilo que fere de forma aguda.

dardos


nome masculino plural

7. [Desporto] [Esporte] Jogo em que se arremessam pequenas hastes pontiagudas para tentar atingir o centro de um alvo.

etimologiaOrigem etimológica:francês dard, do frâncico *daroth.

DardoDardo

Auxiliares de tradução

Traduzir "Dardo" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).