PT
BR
Pesquisar
Definições



termineis

A forma termineisé [segunda pessoa plural do presente do conjuntivo de terminarterminar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
terminarterminar
( ter·mi·nar

ter·mi·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr termo a; não continuar. = FINDAR, REMATAR

2. Considerar que chegou ao fim ou que está pronto. = CONCLUIR

3. Ficar em determinado estado, condição ou posição.

4. Ter como resultado ou efeito (ex.: aquilo terminou em confusão). = RESULTAR

5. Colocar os limites em. = DELIMITAR, DEMARCAR


verbo intransitivo

6. Chegar ao fim; não ter continuação.

7. Ter fim.


verbo transitivo e intransitivo

8. Pôr fim a uma relação amorosa. = ROMPER


verbo auxiliar

9. Usa-se seguido das preposições de ou por e infinitivo, para indicar conclusão (ex.: terminei de ler, terminaram de falar; terminou por confessar).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ACABAR
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: COMEÇAR, INICIAR, PRINCIPIAR

etimologiaOrigem etimológica:latim termino, -are, delimitar, limitar, separar, fixar, terminar.

termineistermineis

Auxiliares de tradução

Traduzir "termineis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.