PT
BR
Pesquisar
Definições



saturado

A forma saturadopode ser [masculino singular particípio passado de saturarsaturar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
saturadosaturado
( sa·tu·ra·do

sa·tu·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se saturou.

2. Impregnado, embebido, no mais alto grau.

3. [Figurado] [Figurado] Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém (ex.: já estava saturada daquela conversa). = CHEIO, FARTO

4. [Química] [Química] Cujas moléculas têm ligações simples.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de saturar.

saturarsaturar
( sa·tu·rar

sa·tu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar num líquido tudo quanto ele pode dissolver de uma substância.

2. Tornar pesado ou desagradável (ex.: o fumo saturou o ar). = CARREGAR

3. [Figurado] [Figurado] Encher; fartar; saciar.


verbo pronominal

4. Chegar ao ponto de saturação.

5. [Figurado] [Figurado] Estar farto e cansado de. = ENCHER-SE, FARTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim saturo, -ar, saciar, fartar, nutrir, alimentar, satisfazer.

saturadosaturado

Auxiliares de tradução

Traduzir "saturado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.