PT
BR
Pesquisar
Definições



pontualmente

A forma pontualmentepode ser [derivação de pontualpontual] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pontualmentepontualmente
( pon·tu·al·men·te

pon·tu·al·men·te

)


advérbio

De modo pontual.

etimologiaOrigem etimológica: pontual + -mente.
pontualpontual
( pon·tu·al

pon·tu·al

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que faz as coisas em tempo devido (ex.: aluno pontual).ATRASADO, IMPONTUAL

2. Que respeita o cumprimento de horários, deveres ou compromisso (ex.: pagamento pontual).IMPONTUAL

3. Que não se atrasa nem adianta (ex.: relógio pontual).IMPONTUAL

4. Feito com exactidão. = EXACTO

5. Relativo a ponto ou constituído por pontos (ex.: imagem pontual).

6. Que não se prolonga no tempo ou não se estende à totalidade (ex.: problema pontual; situação pontual). = ESPORÁDICO

7. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Que indica ausência de duração no tempo (ex.: aspecto pontual).


nome masculino

8. [Matemática] [Matemática] Série de pontos dispostos em linha recta.

etimologiaOrigem etimológica: latim medieval punctualis, -e.
vistoPlural: pontuais.
iconPlural: pontuais.
pontualmentepontualmente

Auxiliares de tradução

Traduzir "pontualmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.