PT
BR
Pesquisar
Definições



placou

A forma placoué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de placarplacar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
placar1placar1
|plâ| |plâ|
( pla·car

pla·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

O mesmo que aplacar.

etimologiaOrigem etimológica:latim placo, -are, acalmar.

placar2placar2
|plà| |plà|
( pla·car

pla·car

)


nome masculino

1. Aviso impresso, dactilografado ou manuscrito, de carácter informativo ou publicitário, afixado em lugar público. = ANÚNCIO, CARTAZ

2. Quadro onde se podem afixar avisos ou informações.

3. Tabela ou aparelho destinado à contagem da pontuação, em certos jogos ou desportos. = MARCADOR

etimologiaOrigem etimológica:francês placard.

placar3placar3
|plâ| |plâ|
( pla·car

pla·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

[Desporto] [Esporte] Impedir, no râguebi, a progressão de um adversário que tem a bola, geralmente prendendo-o ou agarrando-o pelas pernas.

etimologiaOrigem etimológica:francês plaquer.

placar4placar4
|plâ| |plâ|
( pla·car

pla·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aplicar folhas de madeira preciosa sobre madeira vulgar. = FOLHEAR

2. Ajustar bem, apertando.

etimologiaOrigem etimológica:placa + -ar.

placouplacou

Auxiliares de tradução

Traduzir "placou" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.