PT
BR
Pesquisar
Definições



tabela

A forma tabelapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tabelartabelar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tabelartabelar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tabelatabela
|é| |é|
( ta·be·la

ta·be·la

)
Imagem

DesportoEsporte

Suporte vertical rectangular do cesto de basquetebol.


nome feminino

1. Suporte onde se faz um registo de informações, organizado em linhas e colunas (ex.: tabela de preços). = LISTA, MAPA, RELAÇÃO, ROL, PAUTA

2. Registo de cálculos e resultados (ex.: tabela de conversão).

3. Horário ou escala.

4. Quadro em que se afixam anúncios, avisos, editais, etc.

5. [Desporto] [Esporte] Suporte vertical rectangular do cesto de basquetebol.Imagem

6. [Futebol] [Futebol] Jogada em que há uma troca rápida e curta de bola entre jogadores.

7. [Jogos] [Jogos] Cada uma das quatro peças ou lados que formam o caixilho das mesas de bilhar.Imagem

8. [Jogos] [Jogos] Quadro em que se marcam as carambolas feitas no jogo do bilhar.

9. [Teatro] [Teatro] Quadro para determinar diariamente o serviço dos actores e pessoal.

10. [Antigo] [Antigo] [Farmácia] [Farmácia] Electuário feito em pastilhas.


à tabela

No horário ou no limite de tempo previsto (ex.: o comboio partiu à tabela; chegámos mesmo à tabela).

fazer tabela

Bater numa superfície e mudar de direcção.

ir para a tabela

[Teatro] [Teatro]  Ser multado.

jogar por tabela

Tratar de obter algo indirectamente.

Dirigir piadinhas indirectas.

por tabela

Por meios indirectos. = INDIRECTAMENTE

Por terceira pessoa.

tabela periódica

[Química] [Química]  Quadro que dispõe os elementos químicos em linhas e colunas, ordenados por número atómico crescente e classificados em função da configuração electrónica e de propriedades químicas.

tabela periódica dos elementos

[Química] [Química]  O mesmo que tabela periódica.

etimologiaOrigem etimológica:latim tabella, -ae, tabuinha, tabuleiro de jogo, tábua votiva, tábua para escrever.
tabelartabelar
( ta·be·lar

ta·be·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a tabela.


verbo transitivo

2. Organizar em tabela. = TABELIZAR

3. Fazer a tabela dos preços de. = TABELIZAR


verbo transitivo e intransitivo

4. [Futebol] [Futebol] Tocar ou passar a bola rapidamente.

etimologiaOrigem etimológica:tabela + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tabela" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Escreve-se pôr do sol ou pôr-do-sol? E qual o plural?
Os dicionários e vocabulários de língua portuguesa não são unânimes no que respeita à grafia de pôr do Sol/pôr-do-sol, pois se há uns, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001), que registam a forma hifenizada pôr-do-sol, outros há, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que preferem o registo da locução substantiva pôr do Sol (o Dicionário Houaiss não maiusculiza sol, mas, como se trata do astro propriamente dito, a utilização da maiúscula é necessária). Este último dicionário justifica a preferência pela locução com base no facto de o pôr ser um fenómeno astronómico comum a vários astros e não exclusivo do Sol, e também porque nenhum dicionário regista a correspondente palavra hifenizada nascer-do-sol. Este argumento parece fazer algum sentido, especialmente se considerarmos que construções como do pôr ao nascer do Sol não permitem a utilização do hífen.

Assim sendo, e uma vez que ambas as variantes se encontram registadas em obras lexicográficas de língua portuguesa, poderá optar por qualquer uma das duas formas, não devendo esquecer que num mesmo texto deverá manter a mesma opção, por uma questão de coerência.

O plural deverá ser pores do Sol ou pores-do-sol.