PT
BR
Pesquisar
Definições



mostra-lhe

A forma mostra-lhepode ser [feminino singular de mostramostra], [segunda pessoa singular do imperativo de mostrarmostrar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de mostrarmostrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mostrarmostrar
( mos·trar

mos·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer ver; pôr à vista. = EXIBIR

2. Manifestar.

3. Ensaiar.

4. Simular.


verbo pronominal

5. Aparecer.

6. Revelar-se.

7. Dar nas vistas.

etimologiaOrigem etimológica:latim monstro, -are.
mostramostra
( mos·tra

mos·tra

)


nome feminino

1. Acto de mostrar.

2. Apresentação de produtos ou serviços para venda ou divulgação. = EXPOSIÇÃO

3. Revista (em quartel).

4. Amostra.

5. Indício, aparência. (Mais usado no plural.)

6. [Militar] [Militar] Relação mensal de vencimentos das praças.


à mostra

Diante dos olhos; à vista (ex.: o fio do telefone ficou à mostra; a saia deixa os joelhos à mostra).

dar mostras de

Aparentar (ex.: ele já dá mostras de cansaço).

Auxiliares de tradução

Traduzir "mostra-lhe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como é a grafia correta das palavras horti-fruti e tutti-frutti?
A palavra hortifrúti é um regionalismo brasileiro e corresponde à redução do adjectivo hortifrutigranjeiro, ou seja, “que é relativo a produtos da horta, do pomar ou da granja”. Esta palavra está atestada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras e deve ser acentuada graficamente no u, pois termina em i e, se não fosse acentuada, ler-se-ia *hortifrutí (o asterisco indica incorrecção).

Tutti frutti é uma locução italiana (não uma palavra hifenizada) que desempenha função substantiva (ex.: gelado de tutti frutti) ou adjectiva (ex.: sumo tutti frutti); significa literalmente “todos os frutos” e designa uma mistura de vários frutos ou de vários aromas de frutos.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).