PT
BR
Pesquisar
    Definições



    limo-o

    A forma limo-opode ser [masculino singular de limolimo] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de limarlimar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    limar1limar1
    ( li·mar

    li·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Desbastar (um metal) com a lima.

    2. [Figurado] [Figurado] Polir, aperfeiçoar.

    3. Tirar a rudeza a (alguém). = CIVILIZAR

    4. Corroer, gastar.


    verbo intransitivo

    5. Correr (a água) sem interrupção pelos lameiros, ao contrário da água de rega. = MERUJAR

    etimologiaOrigem etimológica: lima + -ar.
    Significado de limar
   Significado de limar
    limar2limar2
    ( li·mar

    li·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Culinária] [Culinária] Temperar com azeite e limão (ex.: limar o peixe salgado). = ALIMAR

    etimologiaOrigem etimológica: lima + -ar.
    Significado de limar
   Significado de limar
    limolimo
    ( li·mo

    li·mo

    )
    Imagem

    BotânicaBotânica

    Vegetação composta de algas, em lugares húmidos ou de águas paradas.


    nome masculino

    1. Mistura de água, argila e substâncias orgânicas. = BARRO, LAMA, LODO, VASA

    2. [Botânica] [Botânica] Vegetação composta de algas, em lugares húmidos ou de águas paradas.Imagem

    3. Sujidade esverdeada, geralmente nos dentes.

    4. O que é baixo e imundo. = BAIXEZA, IMUNDÍCIE, VILEZA

    etimologiaOrigem etimológica: latim limus, -i.
    Significado de limo
   Significado de limo

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "limo-o" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Inseri, no vosso corrector ortográfico, a palavra “desejante” que, há tempos, vi escrita, erradamente, em vez do adjectivo “desejoso”. Para surpresa minha, o citado corrector, no português de Portugal, não acusa o erro.