Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

lima

limalima | n. f.
limalima | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de limarlimar
2ª pess. sing. imp. de limarlimar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

li·ma li·ma 1


(latim lima, -ae)
nome feminino

1. Instrumento para desbastar ou raspar metais.

2. Utensílio para desbastar as unhas.Ver imagem

3. Acto ou modo de limar.

4. Coisa que serve para polir ou aperfeiçoar.

5. Aperfeiçoamento, retoque, correcção.

6. [Figurado]   [Figurado]  O que insensivelmente vai gastando alguma coisa de importante.

7. [Zoologia]   [Zoologia]  Género de moluscos acéfalos.

8. Gasto, destruição.

9. Qualidade da água que se emprega em limar.

10. [Gíria]   [Gíria]  Camisa.


lima de meia-cana
A que tem uma face convexa.

lima direita
Lima de faces planas que vai adelgaçando para a ponta.

lima paralela
A que é toda de igual largura.

lima redonda
A que tem forma cilíndrica.

lima surda
A lima que raspa sem se ouvir.

lima triangular
A de três quinas.


li·ma li·ma 2


(árabe limâ)
nome feminino

1. [Botânica]   [Botânica]  Fruto da limeira, arredondado e esverdeado.Ver imagem

2. [Botânica]   [Botânica]  Pequena árvore cítrea (Citrus aurantifolia), da família das rutáceas. = LIMEIRA


li·mar li·mar 1

- ConjugarConjugar

(lima + -ar)
verbo transitivo

1. Desbastar (um metal) com a lima.

2. [Figurado]   [Figurado]  Polir, aperfeiçoar.

3. Tirar a rudeza a (alguém). = CIVILIZAR

4. Corroer, gastar.

verbo intransitivo

5. Correr (a água) sem interrupção pelos lameiros, ao contrário da água de rega. = MERUJAR


li·mar li·mar 2

- ConjugarConjugar

(lima + -ar)
verbo transitivo

[Culinária]   [Culinária]  Temperar com azeite e limão (ex.: limar o peixe salgado). = ALIMAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "lima" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

castigados pelas chuvas e consequentes enchentes Raimundo de Lima /Benedetta Capelli – Vatican News Manifesto minha proximidade às pessoas afetadas por chuvas fortes...

Em Blog da Sagrada Família

...Cruzmaltino marcou com Marlon Santos e Cadu defendeu mais uma, desta vez de Luan Lima ..

Em Caderno B

Lima dos Santos (Irlan) Posição: Volante Data de Nascimento: 03/12/1993 (28 anos) Clubes: Atlético-GO, Jaraguá-GO...

Em Caderno B

" Foi a exortação do Papa aos religiosos Teatinos Manuel Tavares/Raimundo de Lima - Vatican News O Santo Padre recebeu na manhã deste sábado (15

Em Blog da Sagrada Família

Segundo informado pelo Major Fábio Pereira de Lima ao Jornal Midiamax, os militares percorrem o trecho onde supostamente o segundo grupo de...

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Estou tentando descobrir a abreviatura de meritíssimo, mas não encontro no site. Será que não estou sabendo procurar?
Como abreviatura de meritíssimo, adjectivo usado no tratamento ou referência a juízes, é possível utilizar M.mo ou MM. Para o feminino, as formas M.ma ou MMª são possíveis, embora também se use MM, sem qualquer índice a indicar o feminino.



Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).

pub

Palavra do dia

mor·cas |ô|mor·cas |ô|


(espanhol morca, borra do azeite)
nome masculino de dois números

1. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Pessoa preguiçosa ou sem iniciativa. = BANANA, MANDRIÃO

2. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Pessoa que mostra falta de inteligência. = IDIOTA, IMBECIL, INHENHO, LORPA, PARVO


SinónimoSinônimo Geral: MORCÃO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/lima [consultado em 17-01-2022]