PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "formões" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    armilheiro | n. m.

    Formão pequeno e estreito, semelhante ao bedame....


    bedame | n. m.

    Espécie de formão comprido e estreito, de extremidade quadrangular....


    fura | n. f.

    Furo feito com verrumão grosso ou com formão....


    firmão | n. m.

    Decreto, provisão, alvará ou carta régia emanada de um soberano ou autoridade muçulmana e por ela assinada....


    sangradeira | n. f.

    Numa salina, abertura nos cristalizadores ou tabuleiros do sal por onde sai a água para o entraval....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Alguns dicionários registram as palavras "dedutível" e "satisfazível". Gostaria de saber porque essas duas palavras não têm a mesma forma, ou seja, "dedutível" e "satisfatível" ou, então, "deduzível" e "satisfazível".