PT
BR
Pesquisar
Definições



enfartardes

A forma enfartardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de enfartarenfartar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de enfartarenfartar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enfartarenfartar
( en·far·tar

en·far·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Deixar ou ficar excessivamente cheio de comida.

2. [Figurado] [Figurado] Causar ou sofrer obstrução ou entupimento. = ENTUPIR, OBSTRUIR


verbo intransitivo

3. [Medicina] [Medicina] Sofrer enfarte.

etimologiaOrigem etimológica:en- + farto + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "enfartardes" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.
Para exprimir o tempo decorrido, deverá usar sempre a construção com o verbo haver, isto é, há muito tempo. A expressão a muito tempo só é usada correctamente em contextos muito específicos em que a preposição a é seleccionada por outra palavra mas não há intenção de exprimir o tempo que já passou (ex.: Isso corresponde a muito tempo e não posso esperar; Dez dias para mim são equivalentes a muito tempo).