PT
BR
Pesquisar
Definições



centrados

A forma centradospode ser [masculino plural de centradocentrado] ou [masculino plural particípio passado de centrarcentrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
centrarcentrar
( cen·trar

cen·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr no centro ou numa posição central. = CENTRALIZAR

2. [Mecânica] [Mecânica] Determinar um centro em.

3. Fazer coincidir numa série de centros para formar eixo.

4. Restabelecer o centro.

5. [Desporto] [Esporte] Atirar a bola para o centro ou para o grande eixo do terreno de jogo.


verbo transitivo e pronominal

6. Tornar ou tomar como centro ou como foco (ex.: é preciso centrar a atenção no nosso objetivo; centrou-se no trabalho).

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DESCENTRAR

etimologiaOrigem etimológica:centro + -ar.

centradocentrado
( cen·tra·do

cen·tra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se centrou.

2. Que tem um centro.

3. Que está com atenção em alguma coisa. = CONCENTRADO, FOCADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de centrar.

centradoscentrados

Auxiliares de tradução

Traduzir "centrados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.