PT
BR
Pesquisar
Definições



foco

Será que queria dizer foço?

A forma focopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de focarfocar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
focofoco
|ó| |ó|
( fo·co

fo·co

)
Imagem

Candeeiro que concentra a luz num feixe estreito e que se pode orientar em várias direcções.


nome masculino

1. Ponto onde se concentram os raios luminosos que passam por uma superfície transparente.

2. Ponto de convergência ou donde saem emanações. = CENTRO

3. Ponto ou lugar onde se concentram certos factos ou fenómenos. = CENTRO, SEDE

4. Candeeiro que concentra a luz num feixe estreito e que se pode orientar em várias direcções.Imagem

5. Ponto ou espaço onde se concentra um feixe de luz.

6. Lugar onde arde o combustível nos fornos. = FOGALHA

7. Recipiente de cachimbo onde arde o tabaco. = CHAMINÉ, FORNILHA, FORNILHO

8. [Geometria] [Geometria] Cada um dos dois pontos que, situados no eixo maior da elipse, estão equidistantes das extremidades deste eixo.

9. [Geometria] [Geometria] Ponto situado no eixo da parábola, distante do vértice um quarto do parâmetro.

10. [Geometria] [Geometria] Ponto no interior da hipérbole, tão distante do centro quanto vai deste ao ponto em que a assimptota é cortada pela tangente que sai do vértice da hipérbole.


em foco

Em destaque ou em discussão.

etimologiaOrigem etimológica:latim focus, -i, lar, lareira, braseiro, casa, chama, pira.
focarfocar
( fo·car

fo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em foco. = ENFOCAR

2. Tomar por foco.

3. [Física] [Física] Fazer convergir para um ponto ou foco.

4. [Fotografia] [Fotografia] Ajustar um sistema óptico para obter uma imagem mais nítida.


verbo transitivo e pronominal

5. Concentrar ou concentrar-se.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FOCALIZAR

etimologiaOrigem etimológica:foco + -ar.
focofoco

Auxiliares de tradução

Traduzir "foco" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a divisão silábica de obstáculo?
A divisão silábica para translineação da palavra obstáculo deverá ser obs.tá.cu.lo.

A divisão silábica para translineação está regulada para o português europeu pela base XLVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou pela base XXI do Acordo Ortográfico de 1990.

Segundo o texto legal, nas sequências com mais de duas consoantes, se houver um grupo indivisível (isto é, as sequências bl, cl, dl, gl, pl, tl; br, cr, dr, gr, pr, tr; ch, fl, vl; fr, vr; nh, lh), a divisão faz-se com esse grupo em início de sílaba, ficando a(s) consoante(s) restante(s) ligada(s) à sílaba anterior (ex.: a.col.cho.ar, angs.tröm, cam.brai.a, cir.cuns.cri.ção, cons.tran.ge.dor, des.bra.var, des.fral.dar, des.plu.mar, des.pri.mor, ec.tlip.se, em.ble.ma, es.gri.mir, hi.po.con.dri.a, in.clu.ir, in.gle.sar, ins.cre.ver, in.tri.gar, trans.gre.dir). Nestas mesmas sequências com mais de duas consoantes, se não houver grupos indivisíveis, a divisão faz-se sempre antes da última consoante (ex.: abs.ten.ção, an.tárc.ti.co, disp.nei.a, felds.pa.to, in.ters.te.lar, lamb.da.cis.mo, sols.ti.ci.al, tungs.té.ni.o).




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).