PT
BR
Pesquisar
Definições



cacimba-o

A forma cacimba-opode ser [feminino singular de cacimbacacimba], [segunda pessoa singular do imperativo de cacimbarcacimbar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cacimbarcacimbar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cacimbar1cacimbar1
( ca·cim·bar

ca·cim·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Formar-se ou cair cacimba. = ORVALHAR

etimologiaOrigem etimológica:cacimba, orvalho + -ar.
cacimba1cacimba1
( ca·cim·ba

ca·cim·ba

)


nome feminino

1. Orvalho e relento em certos pontos da África.

2. Período em que ocorre esse fenómeno.

3. [Antigo, Índia] [Antigo, Índia] Humidade ou orvalho comum em Dezembro e Janeiro e que cresta a inflorescência das árvores (ex.: cajueiros danificados pela cacimba).

etimologiaOrigem etimológica:talvez alteração de cacimbo.
cacimbar2cacimbar2
( ca·cim·bar

ca·cim·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Brasil] [Brasil] Encher-se de água (um terreno) formando poças aqui e além.

etimologiaOrigem etimológica:cacimba, poço + -ar.
cacimba2cacimba2
( ca·cim·ba

ca·cim·ba

)


nome feminino

1. Cova ou poço em que se junta a água paludosa.

2. [Angola] [Angola] Poço que recebe a água pluvial filtrada pelos terrenos circunjacentes e que é utilizada pelas povoações. = MAIANGA

3. [Brasil] [Brasil] Buraco cavado até se encontrar um lençol de água.

etimologiaOrigem etimológica:talvez do quimbundo kixima, tanque, cisterna.


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).