PT
BR
Pesquisar
Definições



cacimba

A forma cacimbapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de cacimbarcacimbar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cacimbarcacimbar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cacimba1cacimba1
( ca·cim·ba

ca·cim·ba

)


nome feminino

1. Orvalho e relento em certos pontos da África.

2. Período em que ocorre esse fenómeno.

3. [Antigo, Índia] [Antigo, Índia] Humidade ou orvalho comum em Dezembro e Janeiro e que cresta a inflorescência das árvores (ex.: cajueiros danificados pela cacimba).

etimologiaOrigem etimológica: talvez alteração de cacimbo.
cacimba2cacimba2
( ca·cim·ba

ca·cim·ba

)


nome feminino

1. Cova ou poço em que se junta a água paludosa.

2. [Angola] [Angola] Poço que recebe a água pluvial filtrada pelos terrenos circunjacentes e que é utilizada pelas povoações. = MAIANGA

3. [Brasil] [Brasil] Buraco cavado até se encontrar um lençol de água.

etimologiaOrigem etimológica: talvez do quimbundo kixima, tanque, cisterna.
cacimbar1cacimbar1
( ca·cim·bar

ca·cim·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Formar-se ou cair cacimba. = ORVALHAR

etimologiaOrigem etimológica: cacimba, orvalho + -ar.
cacimbar2cacimbar2
( ca·cim·bar

ca·cim·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Brasil] [Brasil] Encher-se de água (um terreno) formando poças aqui e além.

etimologiaOrigem etimológica: cacimba, poço + -ar.
cacimbacacimba

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.