PT
BR
Pesquisar
Definições



apurados

A forma apuradospode ser [masculino plural de apuradoapurado] ou [masculino plural particípio passado de apurarapurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apurarapurar
( a·pu·rar

a·pu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar puro.

2. Aperfeiçoar.

3. Averiguar.

4. Reunir; juntar.

5. [Contabilidade] [Contabilidade] Fechar, liquidar (contas).

6. [Metalurgia] [Metalurgia] Afinar (metais).

7. Contar (os votos).

8. Deixar ferver até se concentrar.

9. Trazer a limpo.


verbo pronominal

10. Esmerar-se.

etimologiaOrigem etimológica:a- + puro + -ar.

apuradoapurado
( a·pu·ra·do

a·pu·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se apurou.

2. Escolhido como melhor. = SELECTO

3. Vestido com esmero. = PRIMOROSO

4. Aperfeiçoado.

5. Verificado.

6. Que é muito sensível (ex.: olfacto muito apurado).

7. [Culinária] [Culinária] Que foi reduzido e concentrado através de ebulição (ex.: molho bem apurado).


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

8. Que ou quem foi alvo de escolha ou de selecção.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de apurar.

apuradosapurados

Auxiliares de tradução

Traduzir "apurados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.