PT
BR
Pesquisar
Definições



apuramento

A forma apuramentopode ser [derivação masculino singular de apurarapurar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apuramentoapuramento
( a·pu·ra·men·to

a·pu·ra·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de apurar ou de se apurar. = APURAÇÃO, APURO

2. Exame atento e pormenorizado (ex.: apuramento de responsabilidades; apuramento dos factos). = AVERIGUAÇÃO, INVESTIGAÇÃO

3. Contagem de votos em eleição ou concurso (ex.: o apuramento de vencedores combina votação do júri e do público; o relatório aponta irregularidades no apuramento das presidenciais).

4. Determinação de um valor ou montante (ex.: apuramento da taxa contributiva; apuramento de custos de produção). = CÁLCULO, CÔMPUTO

5. Selecção, geralmente dos melhores ou dos mais aptos entre vários (ex.: apuramento de recrutas para o exército).

6. Passagem à etapa seguinte de uma prova ou processo com eliminatórias (ex.: fase de apuramento). = CLASSIFICAÇÃO, QUALIFICAÇÃO

7. [Contabilidade] [Contabilidade] Liquidação de contas.

etimologiaOrigem etimológica:apurar + -mento.
apurarapurar
( a·pu·rar

a·pu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar puro.

2. Aperfeiçoar.

3. Averiguar.

4. Reunir; juntar.

5. [Contabilidade] [Contabilidade] Fechar, liquidar (contas).

6. [Metalurgia] [Metalurgia] Afinar (metais).

7. Contar (os votos).

8. Deixar ferver até se concentrar.

9. Trazer a limpo.


verbo pronominal

10. Esmerar-se.

etimologiaOrigem etimológica:a- + puro + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "apuramento" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Qual o adjetivo relativo ao substantivo plexo?
Nas obras de referência consultadas, não encontrámos registo de nenhum adjectivo relativo a plexo, a não ser no Dicionário Médico de L. Manuila (Lisboa: Climepsi Editores, 2001), onde plexural aparece registado como o adjectivo relativo a plexo. Este vocábulo plexural é de formação irregular em português (o regular seria, por exemplo, plexal ou pléxico, formas não atestadas), sendo um empréstimo da língua inglesa, fenómeno relativamente frequente em áreas técnicas como a anatomia.