Auxiliares de tradução

    Traduzir "SALGAMOS-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    halófilo | adj.

    Que cresce ou se dá bem nos terrenos salgados....


    salpreso | adj.

    Que se salgou levemente....


    salso | adj.

    Salgado (ex.: salso bolo; salso mar)....


    diádromo | adj.

    Que tem nervuras que divergem a partir da base e que depois se bifurcam repetidamente....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "SALGAMOS-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.