PT
BR
Pesquisar
Definições



Rastos

A forma Rastosé [masculino plural de rastorasto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rastorasto
( ras·to

ras·to

)
Imagem

TecnologiaTecnologia

Cinta sem fim, feita de segmentos metálicos articulados e interpostos entre as rodas de um veículo e o solo, que lhes permite deslocar-se em todos os terrenos (ex.: máquina de rasto).


nome masculino

1. Sinal; vestígio; pegada.

2. [Figurado] [Figurado] Indício.

3. [Artilharia] [Artilharia] Conteira.

4. [Tecnologia] [Tecnologia] Cinta sem fim, feita de segmentos metálicos articulados e interpostos entre as rodas de um veículo e o solo, que lhes permite deslocar-se em todos os terrenos (ex.: máquina de rasto).Imagem = LAGARTA, RASTRO


a rasto

Arrastando pelo chão; de rastos.

a rastos

O mesmo que a rasto.

de rastos

Arrastando-se, rojando-se pelo chão.

[Figurado] [Figurado] Em estado de ruína, em grande decadência.

pôr de rastos

Infamar, desacreditar.

Confrontar: resto, rosto.
RastosRastos

Auxiliares de tradução

Traduzir "Rastos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.