PT
BR
Pesquisar
Definições



lagarta

A forma lagartapode ser [feminino singular de lagartolagarto] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lagartalagarta
( la·gar·ta

la·gar·ta

)
Imagem

EntomologiaEntomologia

Primeira fase da vida dos insectos lepidópteros.


nome feminino

1. [Entomologia] [Entomologia] Primeira fase da vida dos insectos lepidópteros.Imagem

2. [Informal] [Informal] Lagartixa.

3. [Tecnologia] [Tecnologia] Cinta sem fim, feita de segmentos metálicos articulados e interpostos entre as rodas de um veículo e o solo, que lhes permite deslocar-se em todos os terrenos.Imagem = RASTO, RASTRO

etimologiaOrigem etimológica:latim lacerta, -ae, lagarto.
lagartolagarto
( la·gar·to

la·gar·to

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Réptil sáurio, de cabeça oval e corpo quase cilíndrico, muito ágil, e de muita utilidade para a agricultura, por se alimentar de insectos.

2. Sardão.

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe dos Açores.

4. Polpa da perna.

5. [Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Tira de carne suína retirada da zona entre o lombo e o entrecosto (ex.: lagartos de porco preto grelhados). [Mais usado no plural.]

6. Aparelho com que se apertam as rolhas de cortiça.

7. [Marinha] [Marinha] Passadeira com tiras de gacheta.

8. [Informal] [Informal] Adepto do Sporting Clube de Portugal. = SPORTINGUISTA

9. [Brasil] [Brasil] Tendão.


lagarto do braço

Parte carnuda entre o cotovelo e o ombro.

lagarto, lagarto

[Informal] [Informal] Exclamação usada para afastar perigos ou acontecimentos nefastos; cruzes, canhoto.

etimologiaOrigem etimológica:latim lacertus, -i.

Auxiliares de tradução

Traduzir "lagarta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).