PT
BR
Pesquisar
Definições



Cinza

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cinzacinza
( cin·za

cin·za

)
Imagem

Cor intermédia entre o preto e o branco, que se aproxima à dos resíduos de algo queimado.


nome feminino

1. Resíduo de um corpo queimado.

2. [Figurado] [Figurado] Restos mortais. (Mais usado no plural.)

3. Memória de finado. (Mais usado no plural.)

4. O que representa ou causa sofrimento ou desgosto. (Mais usado no plural.) = DOR, LUTO, MORTIFICAÇÃO


nome masculino

5. Cor intermédia entre o preto e o branco, que se aproxima à dos resíduos de algo queimado.Imagem = CINZENTO


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

6. Que tem essa cor (ex.: calças cinza). = CINZENTO


botar cinza nos olhos

O mesmo que deitar cinza para os olhos.

deitar cinza para os olhos

Tentar enganar.

reduzir a cinza

Destruir completamente.

sair cinza

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Degenerar em barulho.

etimologiaOrigem etimológica:latim *cinisia, de cinis, -eris, cinza.

CinzaCinza

Auxiliares de tradução

Traduzir "Cinza" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.