PT
BR
    Definições



    cinza

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cinzacinza
    ( cin·za

    cin·za

    )
    Imagem

    Cor intermédia entre o preto e o branco, que se aproxima à dos resíduos de algo queimado.


    nome feminino

    1. Resíduo de um corpo queimado.

    2. [Figurado] [Figurado] Restos mortais. (Mais usado no plural.)

    3. Memória de finado. (Mais usado no plural.)

    4. O que representa ou causa sofrimento ou desgosto. (Mais usado no plural.) = DOR, LUTO, MORTIFICAÇÃO


    nome masculino

    5. Cor intermédia entre o preto e o branco, que se aproxima à dos resíduos de algo queimado.Imagem = CINZENTO


    adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

    6. Que tem essa cor (ex.: calças cinza). = CINZENTO


    botar cinza nos olhos

    O mesmo que deitar cinza para os olhos.

    deitar cinza para os olhos

    Tentar enganar.

    reduzir a cinza

    Destruir completamente.

    sair cinza

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Degenerar em barulho.

    etimologiaOrigem: latim *cinisia, de cinis, -eris, cinza.
    Significado de cinzaSignificado de cinza

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cinza" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A entrada de "vir", no sentido de "atingir o orgasmo", está classificada como verbo pronominal. Não será reflexo?