PT
BR
Pesquisar
Definições



Carocho

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carochocarocho
|ô| |ô|
( ca·ro·cho

ca·ro·cho

)


nome masculino

1. Espécie de carocha pequena.

2. Bruxo.

3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] O Diabo.

4. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe seláquio (Centroscymnus coelolepis), da ordem dos esqualiformes, de cor escura, encontrado em águas profundas nos oceanos Atlântico, Pacífico e Índico. = XARA-PRETA

5. Boi com os chifres quase juntos em cima.

6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Cão pequeno. = CACHORRO

7. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Indivíduo toxicodependente. = DROGADO


adjectivoadjetivo

8. Escuro, negro, como a carocha.

vistoPlural: carochos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
iconPlural: carochos |ô|.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Carocho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.