PT
BR
Pesquisar
Definições



sarrafadas

A forma sarrafadaspode ser [feminino plural de sarrafadasarrafada] ou [feminino plural de sarrafadosarrafado].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sarrafadosarrafado
( sar·ra·fa·do

sar·ra·fa·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Que é composto por mais do que uma peça; que não é inteiro.INTEIRIÇO

2. [Construção] [Construção] Que foi alisado com sarrafo ou ripa de madeira (ex.: reboco sarrafado).

3. [Informal] [Informal] Que está muito gasto ou usado, geralmente a ponto de se desfazer (ex.: calças sarrafadas; casaco muito sarrafado).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de sarrafar.

sarrafadasarrafada
( sar·ra·fa·da

sar·ra·fa·da

)


nome feminino

1. Pancada dada com sarrafo. = CACETADA, PAULADA

2. [Informal] [Informal] [Futebol] [Futebol] Pontapé violento contra o adversário. = SARRAFO

etimologiaOrigem etimológica:sarrafo + -ada.

sarrafadassarrafadas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.




Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.