PT
BR
Pesquisar
Definições



pressão

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pressãopressão
( pres·são

pres·são

)


nome feminino

1. Acção de premer, de comprimir, de apertar.

2. Qualquer força que se exerce sobre algo.

3. [Figurado] [Figurado] Influência para coagir ou constranger. = COACÇÃO, CONSTRANGIMENTO

4. [Desporto] [Esporte] Perseguição intensa da bola, sem dar espaços à equipa adversária.


pressão alta

[Fisiologia] [Fisiologia]  Tensão das artérias superior à normal. = HIPERTENSÃO

pressão arterial

[Fisiologia] [Fisiologia]  Força que o sangue exerce na parede das artérias. = TENSÃO ARTERIAL

pressão atmosférica

Efeito do peso da atmosfera sobre todos os corpos (aproximadamente de 110 quilogramas por decímetro quadrado).

pressão baixa

[Fisiologia] [Fisiologia]  Pressão sanguínea abaixo da normal. = HIPOTENSÃO

etimologiaOrigem etimológica:latim pressio, -onis.

pressãopressão

Auxiliares de tradução

Traduzir "pressão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.