PT
BR
Pesquisar
Definições



sanguínea

A forma sanguíneapode ser [feminino singular de sanguíneosangüíneosanguíneo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sanguíneasangüíneasanguínea
|güí| |güí| |güí|
( san·guí·ne·a

san·güí·ne·a

san·guí·ne·a

)
Imagem

Belas-artesBelas-Artes

Desenho executado com esse lápis.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Polygonum aviculare) da família das poligonáceas, de caules finos e ramificados, rasteiros ou ascendentes, folhas alternas lanceoladas e flores axilares esbranquiçadas. = SANGUINÁRIA

2. [Agricultura] [Agricultura] Variedade de maçã e pêra.

3. Lápis vermelho feito com peróxido de ferro. = SANGUINA

4. [Belas-artes] [Belas-Artes] Desenho executado com esse lápis.Imagem = SANGUINA

etimologiaOrigem etimológica: feminino de sanguíneo.
grafiaGrafia no Brasil:sangüínea.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sanguínea.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sangüínea.
grafiaGrafia em Portugal:sanguínea.
sanguíneosangüíneosanguíneo
|güí| |güí| |güí|
( san·guí·ne·o

san·güí·ne·o

san·guí·ne·o

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ao sangue (ex.: fluxo sanguíneo).

2. Em que predomina o sangue.

3. Da cor do sangue.


nome masculino

4. Indivíduo em cujo temperamento predomina o sangue.

5. [Liturgia católica] [Liturgia católica] Pano que serve para limpar o cálice, na missa. = PURIFICADOR, SANGUINHO

etimologiaOrigem etimológica: latim sanguineus, -a, -um.
grafiaGrafia no Brasil:sangüíneo.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sanguíneo.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sangüíneo.
grafiaGrafia em Portugal:sanguíneo.
sanguíneasanguínea

Auxiliares de tradução

Traduzir "sanguínea" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber se, se eu escrever como escrevia anteriormente (com a ortografia anterior ao Acordo Ortográfico), está ortograficamente errado ou também é aceite? Exemplo: "correcto" ou "correto"? Qual deles está oficialmente? Ou estarão os dois?
Quando o novo Acordo Ortográfico estiver em vigor em Portugal, apenas a forma "correto" será considerada ortograficamente certa, correspondendo a forma "correcto" a uma grafia anterior à vigência do acordo, uma vez que este preconiza que não sejam escritas as consoantes que não são proferidas na chamada norma culta (base IV, 1.º, alínea b).
O utilizador da língua pode optar por utilizar a nova ortografia ou não, uma vez que não pratica qualquer ilícito contravencional, isto é, manter a ortografia anterior ao novo Acordo Ortográfico não tem qualquer consequência legal, mesmo após o período de transição de 6 anos previsto legalmente (em Portugal). No entanto, quando houver uma generalização da nova ortografia, nomeadamente na comunicação social e em contexto escolar, pode ser importante e útil a aprendizagem dessa nova ortografia por motivos sociais e profissionais. A partir de determinada altura, a noção de erro ortográfico vai abranger formas que actualmente são práticas correntes, da mesma forma que actualmente são considerados erros ortográficos práticas ortográficas alteradas pelo Acordo de 1945 (como diccionário ou sciência), ou pela alteração de 1973 (como pràticamente ou sòzinho).