PT
BR
Pesquisar
Definições



pirateados

A forma pirateadospode ser [masculino plural de pirateadopirateado] ou [masculino plural particípio passado de piratearpiratear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
piratearpiratear
( pi·ra·te·ar

pi·ra·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Levar vida de pirata.

2. Extorquir como os piratas.


verbo transitivo

3. Reproduzir ilegalmente conteúdos protegidos por direitos autorais.


verbo transitivo e intransitivo

4. Aceder ilegalmente a um sistema ou rede computacional.

etimologiaOrigem etimológica:pirata + -ear.

pirateadopirateado
( pi·ra·te·a·do

pi·ra·te·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se pirateou.

2. Que foi ilegalmente reproduzido, sem ter em conta direitos autorais (ex.: filme pirateado, música pirateada).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de piratear.

pirateadospirateados

Auxiliares de tradução

Traduzir "pirateados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.