PT
BR
Pesquisar
Definições



pirateados

A forma pirateadospode ser [masculino plural de pirateadopirateado] ou [masculino plural particípio passado de piratearpiratear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
piratearpiratear
( pi·ra·te·ar

pi·ra·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Levar vida de pirata.

2. Extorquir como os piratas.


verbo transitivo

3. Reproduzir ilegalmente conteúdos protegidos por direitos autorais.


verbo transitivo e intransitivo

4. Aceder ilegalmente a um sistema ou rede computacional.

etimologiaOrigem etimológica:pirata + -ear.

pirateadopirateado
( pi·ra·te·a·do

pi·ra·te·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se pirateou.

2. Que foi ilegalmente reproduzido, sem ter em conta direitos autorais (ex.: filme pirateado, música pirateada).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de piratear.

pirateadospirateados

Auxiliares de tradução

Traduzir "pirateados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.