PT
BR
Pesquisar
Definições



pipoco

A forma pipocopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de pipocarpipocar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pipocopipoco
|pô| |pô|
( pi·po·co

pi·po·co

)


nome masculino

1. [Brasil] [Brasil] Acto ou efeito de pipocar ou rebentar.

2. [Brasil] [Brasil] Ruído feito por aquilo que estala ou explode. = ESTALADA, ESTALO, ESTAMPIDO

3. [Brasil] [Brasil] Conflito, contenda.

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de pipocar.
vistoPlural: pipocos |ô|.
iconPlural: pipocos |ô|.
pipocarpipocar
( pi·po·car

pi·po·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Rebentar com barulho ou como pipoca (ex.: a rolha da garrafa pipocou). = PIPOQUEAR

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ferver em borbotões (ex.: a água pipocava na panela). = BORBULHAR

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aparecer de repente (ex.: na época pipocaram boatos sobre o caso).

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Desporto] [Esporte] Ficar com medo e hesitar numa jogada (ex.: os jogadores da selecção não podem pipocar).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESPIPOCAR

etimologiaOrigem etimológica: pipoca + -ar.
pipocopipoco


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.