PT
BR
Pesquisar
Definições



jogada

A forma jogadapode ser [feminino singular de jogadojogado], [feminino singular particípio passado de jogarjogar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jogada1jogada1
|u| |u|
( jo·ga·da

jo·ga·da

)


nome feminino

1. Acto de jogar.

2. Manobra ou movimento que um jogador faz de acordo com as regras de um jogo. = LANCE

3. [Informal] [Informal] Negócio ilegal ou meio ilícito para conseguir algo. = ESQUEMA, TRAFICÂNCIA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de jogado, particípio de jogar.

iconeConfrontar: jugada.
jogada2jogada2
|ò| |ò|
( jo·ga·da

jo·ga·da

)


nome feminino

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Pedrada com joga.

etimologiaOrigem etimológica:joga + -ada.

iconeConfrontar: jugada.
jogarjogar
( jo·gar

jo·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Arriscar ao jogo.

2. Fazer uma partida (ou várias partidas) de.

3. Manejar com destreza.

4. [Figurado] [Figurado] Aventurar.

5. Arremessar.

6. Brincar.

7. Dirigir.


verbo intransitivo

8. Dar-se ao jogo.

9. Mover-se, funcionar.

10. Ajustar, combinar, condizer.

11. Balançar.


verbo pronominal

12. Atirar-se, arremessar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim joco, -are.

iconeConfrontar: jugar.
jogadojogado
( jo·ga·do

jo·ga·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se jogou.

2. Que está sem arrumação ou fora de ordem. = DESARRUMADOARRUMADO

3. [Brasil] [Brasil] Que foi deixado sozinho e sem assistência.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de jogar.

jogadajogada

Auxiliares de tradução

Traduzir "jogada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).